Pages

February 27, 2015

WALLY NEUZIL Her Life with Egon Schiele at LEOPOLD MUSEUM



The exhibition "WALLY NEUZIL Her Life with Egon Schiele" at the LEOPOLD MUSEUM seeks to uncover the person behind the painters model Walburga “Wally” Neuzil (1894-1917), approaching her through artworks, autographs, photographs and documents. The exhibition examines the stages of Wally’s life, her professions, from model to nurse, and tells the tale of a woman’s fate in fin-de-siècle Vienna, between self-sacrifice and self-fulfillment, between a life without taboos and profound humanity. Wally Neuzil was not only Egon Schiele’s model from early 1911 but also his girlfriend and faithful companion until the spring of 1915 and played a key role in Schiele’s life and works. Feb 27th to June 1st, 2015.

Die Ausstellung "WALLY NEUZIL Ihr Leben mit Egon Schiele" im LEOPOLD MUSEUM nähert sich der Person des berühmtesten Schiele Models Walburga »Wally« Neuzil (1894–1917) anhand von Kunstwerken, Autografen, Fotos und Dokumenten. Die Schau widmet sich neben bedeutenden Gemälden von Schiele und Zeichnungen und Aquarelle des Künstlers, für die Wally Modell stand, ihren Lebensstationen, ihren Berufen, vom Modell bis zur Kranken­pflegerin, und schildert das Schicksal einer Frau im Wien der Jahrhundertwende, zwischen Aufopferung und Selbstverwirklichung, zwischen Tabulosigkeit und tiefer Mitmenschlichkeit. Wally Neuzil war seit Anfang 1911 nicht nur als Modell für Egon Schiele tätig, ­sondern zugleich bis ins Frühjahr 1915 hinein seine Freundin und treue Gefährtin und spielte eine Schlüsselrolle im Leben und Werk Schieles. 27. Februar 2015 bis 1. Juni 2015.

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress

February 23, 2015

REAR EARTH at TBA21, Augarten



Thyssen-Bornemisza Art Contemporary’s group exhibition "RARE EARTH", features 17 artistic positions exploring advances in technology. The material basis for the most technologically developed weapons and tools – a class of 17 ‘rare earth’ elements from the periodic table found in everything from mobile phones to computer hard drives. After the Stone Age, the Bronze Age and the Iron Age, this is the age of RARE EARTH. CURATED BY: Boris Ondreička and Nadim Samman.ebruary 19 – May 31, 2015.




PARTICIPATING ARTISTS: IAIN BALL (UK), ERICK BELTRÁN (MEXICO), JULIAN CHARRIÈRE (SWITZERLAND), REVITAL COHEN & TUUR VAN BALEN (UK/ BELGIUM), CAMILLE HENROT (FRANCE), ROGER HIORNS (UK), MARGUERITE HUMEAU (FRANCE), JEAN KATAMBAYI MUKENDI (CONGO), OLIVER LARIC (AUSTRIA), URSULA MAYER (AUSTRIA), OTOLITH GROUP (UK), KATIE PATERSON (UK), CHARLES STANKIEVECH (CANADA), SUZANNE TREISTER (UK), AI WEIWEI (CHINA), GUAN XIAO (CHINA), ARSENIY ZHILYAEV (RUSSIA).


Mit RARE EARTH präsentiert Thyssen-Bornemisza Art Contemporary eine thematische Gruppenausstellung von 17 künstlerische Positionen. Die Ausstellung geht den begehrten Rohstoffen, die für die Erzeugung neuester technologischer „Gadgets“ bis hin zu modernen medizinischen Technologien wie auch Waffen benötigt werden, auf den Grund. Ausgangspunkt ist jeweils eines der 17 Elemente der Seltenen Erden (rare earth elements) des Periodensystems, die in allen Geräten des Alltags zu finden sind. KURATIERT VON: Boris Ondreička and Nadim Samman. 19. Februar bis 31. Mai 2015.

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress

February 19, 2015

STURTEVANT at ALBERTINA



The ALBERTINA presents the world’s first ever major museum exhibition of the drawings of Sturtevant, an American artist and the originator of Appropriation art. "Drawing Double Reversal" shows a total of 100 drawings, prints and images starting in the early 1960s when she repeated works by Roy Lichtenstein, Jasper Johns, Andy Warhol, Frank Stella oder Joseph Beuys in a close timly connection with the originals and often with the consent of the artists. Curators: Mario Kramer, Antonia Hoerschelmann, Elsy Lahner. 14 February 2015 - 10 May 2015.

Die ALBERTINA präsentiert in den neuen, 450 Quadratmeter großen Tietze Galleries for Prints and Drawings "STURTEVANT Drawing Double Reversal" das zeichnerische Werk der 1924 geborenen und 2014 verstorbenen US-Amerikanerin Elaine Sturtevant. Bereits seit den frühen 1960er Jahren hat Sturtevant Werke von Roy Lichtenstein, Jasper Johns, Andy Warhol, Frank Stella oder Joseph Beuys zeitnah zur Entstehung der Originale bewusst wiederholt. Mit dieser ästhetischen Geste wirft sie die Frage nach Kreativität, Originalität und geistigem Eigentum von Kunst auf und begründet die Appropriation Art. Kuratoren: Mario Kramer, Antonia Hoerschelmann, Elsy Lahner. 14. Februar 2015 - 10. Mai 2015.

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress

February 13, 2015

Ludwig Goes Pop at mumok



With "Ludwig Goes Pop" mumok is presenting the collection of the German industrialists Peter and Irene Ludwig. Around 100 works from six different institutions associated with the Ludwigs will be brought together. Peter and Irene Ludwig began to discover American Pop artists in the mid-1960s, they were interested in those artists who are today seen as the legendary protagonists of Pop Art: Robert Indiana, Jasper Johns, Roy Lichtenstein, Claes Oldenburg, Robert Rauschenberg, James Rosenquist, and Andy Warhol. Their early sense for the significance of these works led to the largest Pop Art collection outside the USA. Curated by Susanne Neuburger. Feb 12th to Sep 13th, 2015.

Mit "Ludwig Goes Pop" zeigt das mumok die Sammlung des deutschen Industriellenpaars Peter und Irene Ludwig. In Überblicksausstellung werden rund 100 Werke aus sechs Häusern zusammengeführt, die mit dem Namen des deutschen Sammlerpaars verbunden sind. Peter und Irene Ludwig begannen Mitte der 1960er-Jahre die Kunst amerikanischer Pop-Art-KünstlerInnen für sich zu entdecken. Das Interesse des Ehepaars Ludwig galt jenen Künstlern, die heute als legendäre Protagonisten der Pop Art gelten: Robert Indiana, Jasper Johns, Roy Lichtenstein, Claes Oldenburg, Robert Rauschenberg, James Rosenquist und Andy Warhol. Ihrem Gespür für die Bedeutung dieser Künstler ist die größte Sammlung amerikanischer Pop Art außerhalb der USA zu verdanken. Kuratiert von Susanne Neuburger. 12.02. – 13.09.2015

Dial-A-Poem ist eine Poesie-Installation von John Giorno mit Gedichten von 30 österreichischen AutorInnen zu hören im Grafischen Kabinett der Secession und unter der Telefonnummer +43-(0)1-58 50 433.

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress

Claes Oldenburg's Mouse Museum

Oldenburg putted together an odd collection of kitsch, found objects, souvenirs, trivial everyday pieces and toys sometimes with a sexual connotation and humour plus material and prototyps for his art works. The Mouse Museum was first shown in 1972 at the documenta 5 in Kassel and then acquired by the Ludwig Collection and donated to the mumok. Later a seperate "Ray Gun" wing was added, also belonging to the mumok.

Claes Oldenburgs Mouse Museum ist ein Sammelsourium von Trivial- und Kitschobjekten, Fundstücke, Souvenirs, Altagsgegenständen und (Sex)-Spielzeug und sowie Material und Vormodelle, die Oldenburg für seine Kunstwerke verwendete, 385 Dinge die ihn zu seiner Arbeit inspirierten aber auch ein schwarzhumoristisches Miniaturabbild der Kapitalistischen Gesellschaft zeigen und Pop Art subsumieren.

February 12, 2015

Artists and Poets at SECESSION



"Artists and Poets" at SECESSION is Ugo Rondinone’s third exhibition dedicated to a wide-ranging exploration of the relationship between visual art and lyric poetry and the articulation of his conviction that the arts possess a spiritual and transcendental power. Rondinone firmly believes that creativity, whether it takes the form of a poem, a sculpture, or a painting, can affect us deeply. Rondinone postulates that works of art—like poems—can be understood through feeling, intuitively, and require no prepackaged interpretation "any explanation will reduce the poem and the artwork to the sayable, and every poem and artwork holds what is essentially unsayable." His emphasis is on the showing of art, each artist is represented by a sizable ensemble of works, and the placement of the art in pairs encourages dialogue between the oeuvres and a larger conversation throughout the exhibition. February 12 – April 12, 2015.

With works by Justin Matherly, Bob Law, Michaela Eichwald, Giorgio Griffa, Fritz Panzer, Gerwald Rockenschaub, Heimo Zobernig, Donald Evans, Andra Ursuta, Michael Williams, Fritz Hartlauer, Tamuna Sirbiladze, Andrew Lord, Gustav Klimt, and John Giorno.

Dial-A-Poem is an installation by the American performance artist and poet John Giorno in collaboration with the Vienna Poetry School. Visitors may listen to thirty poems by Austrian writers in Secession’s Grafisches Kabinett or by calling the Vienna landline number +43 (0)1 58 50 433.

Poems by: H.C. Artmann, Ingeborg Bachmann, Christoph W. Bauer, Wolfgang Bauer, Jürgen Berlakovich, Ann Cotten, Franz Josef Czernin, elffriede.aufzeichnensysteme, Franzobel, Martin Fritz, Elfriede Gerstl, Maja Haderlap, Bodo Hell, Christian Ide Hintze, Christine Huber,Zuzana Husárová, Ernst Jandl, Christian Loidl, Friederike Mayröcker,Heidi Pataki, Judith Nika Pfeifer, Rosa Pock, Reinhard Priessnitz,Sophie Reyer, Gerhard Rühm,Gerhard Ruiss,Robert Schindel,Ferdinand Schmatz, Liesl Ujvary, Hubert Weinheimer.

"Artists and Poets" in der Wiener SECESSION ist die dritte Ausstellung, die Ugo Rondinone der Beziehung zwischen Kunst und Lyrik widmet. Er verleit damit seiner Überzeugung von der spirituellen und transzendentalen Macht der Kunst Ausdruck, getragen von dem festen Glauben, dass schöpferische Leistung – sei es in Form eines Gedichts, einer Skulptur oder eines Gemäldes – etwas im Menschen bewirken kann. Rondinone postuliert einmal mehr, dass Kunstwerke – wie Gedichte – gefühlt und intuitiv verstanden werden können und keiner vorgefertigten Interpretation bedürfen. "Jede Erklärung reduziert das Gedicht und das Kunstwerk auf das Sagbare, wo jedes Gedicht und jedes Kunstwerk grundsätzlich das Unsagbare umfasst." Dass es ihm um vorrangig das Zeigen von Kunst geht, macht er in der großzügigen Form der Präsentation deutlich: Alle KünstlerInnen sind mit größeren Werkgruppen vertreten und werden jeweils paarweise in einen Dialog und miteinander in Beziehung gesetzt. 12.02. – 12.04.2015

Dial-A-Poem ist eine Poesie-Installation von John Giorno mit Gedichten von 30 österreichischen AutorInnen zu hören im Grafischen Kabinett der Secession und unter der Telefonnummer +43-(0)1-58 50 433.

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress

February 11, 2015

Landscape in my Mind at KUNSTFORUM Vienna



With "Landscape in my Mind – Landscape photography today" the KUNSTFORUM Vienna presents painterly tableaus in monumental format are placed in contrast to the sober objectivity of conventional black-and-white photos. Photography has long ceased to be simply an objective medium reproducing reality, but in the digital age has become a means of alienation and manipulation – thus creating a new reality. Curatrd by Florian Steininger. Feb 11th - April 26th, 2015.

Mit der Ausstellung "Landscape in my Mind Landschaftsfotografie heute. Von Hamish Fulton bis Andreas Gursky" präsentiert das KUNSTFORUM Wien Positionen zeitgenössischer Landschaftsfotografie. Malerische Tableaus im monumentalen Format kontrastieren mit der sachlichen Objektivität des konventionellen Schwarzweißfotos. Fotografie ist längst nicht mehr nur das objektive Medium der Wirklichkeitsdarstellung, sondern im digitalen Zeitalter Mittel zur Verfremdung und Manipulation – und kreiert so neue Wirklichkeiten. Kurator: Florian Steininger. 11.02. - 26.04.2015.

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress

February 05, 2015

Gallery walk Eschenbachgasse, Feb 2015



GALLERY STEINEK pesents a group show "Verortung" with ALICE AYCOCK, PETER HOPKINS, TANIA KITCHELL, KEN LUM, PAUL MORRISON, GEORGES ROUSSE, MICHAELA SPIEGEL and CLEMENS WOLF. AMELIE VON WULFFEN shows paintings at GALLERY MEYER KAINER. New works by UGO RONDINONE can be seen at GALLERY KROBATH. GALLERY MARTIN JANDA shows "Early Works" by ROMAN SIGNER.

GALERIE STEINEK präsentiert in der Gruppenausstellung "Verortung" Arbeiten von ALICE AYCOCK, PETER HOPKINS, TANIA KITCHELL, KEN LUM, PAUL MORRISON, GEORGES ROUSSE, MICHAELA SPIEGEL und CLEMENS WOLF. AMELIE VON WULFFEN zeigt Malerei in der GALERIE MEYER KAINER. Neue Arbeiten von UGO RONDINONE sind in der GALERIE KROBATH zu sehen. GALERIE MARTIN JANDA zeigt "Early Works" von ROMAN SIGNER.

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress

February 04, 2015

Pierre Bismuth at Kunsthalle Wien



Pierre Bismuth’s solo exhibition at Kunsthalle Wien "The Curator, the Lawyer and the Psychoanalyst" brings together works by the artist from the years 1988 to 2014. Besides smaller works on paper, it present objects as well as audio and video installations. Bismuth opposes the real world, consisting of regulated systems of signs, with another world in which uncertainty and the unknown are dominant. Curator: Luca Lo Pinto. Feb 4th - March 22nd, 2015.

Pierre Bismuths Einzelausstellung "Der Kurator, der Anwalt und der Psychoanalytiker" in der Kunsthalle Wien zeigt Arbeiten des Künstlers aus den Jahren 1988 bis 2014. Neben kleineren Arbeiten auf Papier werden auch Objekte sowie Audio- und Videoinstallationen zu sehen sein. Bismuth setzt der realen Welt, die aus regulierten Zeichensystemen besteht, eine Welt entgegen, in der die Ungewissheit und das Unbekannte dominieren. Kurator: Luca Lo Pinto. 04.02. - 22.03.2015.

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress

February 03, 2015

random thoughts of a daily light at DAS WEISSE HAUS



The group show "random thoughts of a daily light" at DAS WEISSE HAUS is all about light and it's esthetic and functional conjunction with objects, installations, drawings photographies and performances. Jan 31st to April 11th, 2015.

Artists: Nicole Ahland, Eva Beierheimer, Eva Chytilek, Jeongmoon Choi, Ben Goossens, Miriam Hamann, Katrin Handlbauer, Juliana Herrero, Ulrike Königshofer, Ye-kyu Lee, Mahony, Silvia Marzall, Veronika Mayer & Christine Schörkuber, Tim Roßberg, Samuel Schaab, Liddy Scheffknecht, Swen Erik Scheuerling, Viktoria Schmid, Nina Schuiki, Miae Son, Markus Taxacher, Michael Vorfeld, Laura Wagner. Curated by Alexandra Grausam and Markus Taxacher.

Der Fokus der Ausstellung "random thoughts of a daily light" im DAS WEISSE HAUS liegt auf dem Material „Licht“ und dessen ästhetischen - oder auch rein funktionale - Einbindung in Objekte, Installationen, Zeichnungen und Performance bis hin zu Referenzen auf experimentelle Filmkunst der 20er Jahre. 31.01.-11.04.2015.

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress

February 02, 2015

Sleepless/Schlaflos at 21er Haus



The exhibition "Sleepless – The bed in history and contemporary art" at the 21er Haus focuses on the historical as well as iconographic depiction of the bed and will include and juxtapose paintings, sculptures, drawings, photos, and video works spanning from old masters to present-day artists. As the territory of birth, love, illness, and death and as the most anthropomorphic shape in the history of all civilizations, beds are possibly one of the most reproduced objects in art. From Nobuyoshi Araki, Diane Arbus, Lucian Freud, and Yayoi Kusama to Jannis Kounellis, Antoni Tàpies, Rosemarie Trockel, Egon Schiele, Jürgen Teller, or Franz West, and Rachel Whiteread many artists made use of the bed’s idiosyncratic shape in their work. Others, as Tracey Emin, Mona Hatoum, Damien Hirst, Jim Lambie, and Sarah Lucas demonstrate, used the bed as a ready-made itself. Jan 30th until Jun 7th, 2015.

Die Ausstellung "Schlaflos – Das Bett in Geschichte und Gegenwartskunst" im 21er Haus zeigt das Bett als Motiv, als Schauplatz von Geburt, Liebe, Krankheit und Tod, als Ort jeglicher menschlicher Ausdrucksform in der Kunstgeschichte wie in der zeitgenössischen Kunst. Sie umfasst Gemälde, Skulpturen, Zeichnungen, Fotografien und Videoarbeiten, von Werken alter Meister bis zu Arbeiten der Gegenwartskunst. Zahlreiche Künstler der Gegenwart, von Nobuyoshi Araki, Diane Arbus, Lucian Freud, Yayoi Kusama über Jannis Kounellis, Antoni Tàpies, Rosemarie Trockel bis Egon Schiele, Jürgen Teller oder Franz West und Rachel Whiteread haben sich der Form des Betts bedient oder – wie Tracey Emin, Mona Hatoum, Damian Hirst, Jim Lambie und Sarah Lucas – das Bett als Readymade verwendet. Von 30.01.2015 bis 07.06.2015

You can watch this videos also on:
youtube_icon vimeo-icon & mobile optimised on Wordpress